Réf
22187
Juridiction
Tribunal de première instance
Pays/Ville
Maroc/Oujda
N° de décision
-
Date de décision
05/05/2019
N° de dossier
2709/2106/2019
Type de décision
Jugement
Thème
Mots clés
n’est constitutif d’une infraction que si cette personne se trouve dans un lieu privé., Le couloir du tribunal est un lieu privé (non), L’enregistrement ou la transmission de l’image d’une personne sans son consentement, Infraction constituée, Capture d’image d’une personne se trouvant dans un lieu privé sans son consentement
Base légale
Article(s) : 263- 471-1 - Dahir n° 1-59-413 du 28 Joumada II 1382 (26 Novembre 1962) portant approbation du texte du Code Pénal
Source
Autre : Revue du Ministère Public
Après délibération conformément à la loi :
Attendu qu’en vertu des dispositions de l’article 263 du code pénal, ce délit nécessite l’intention de porter atteinte à l’honneur d’un fonctionnaire public, à sa délicatesse ou au respect dû à son autorité soit par des paroles, gestes ou menaces ;
Attendu que le fait de filmer une vidéo par le prévenu –à l’intérieur du tribunal- comportant l’image de deux policiers pendant l’exercice de leurs fonctions ne porte en aucun cas atteinte à leur honneur ou au respect qui leur est dû,
Qu’ainsi, l’article susvisé ne peut être appliqué en l’espèce et qu’il convient de prononcer l’acquittement du prévenu pour ce délit.
Attendu que l’article 471-1 comprend deux alinéas, le premier prévoit que :
« Est puni d’emprisonnement …… le fait, au moyen d’un procédé quelconque y compris les outils informatiques, de capter, d’enregistrer ou transmettre, sans le consentement de leur auteur, des paroles prononcées à titre privé ou confidentiel. »
Le second alinéa énonce que :
« Est puni de la même peine le fait, au moyen d’un procédé quelconque, de porter atteinte à l’intimité de la vie privée d’autrui en fixant, enregistrant ou transmettant, sans le consentement de celle-ci, l’image d’une personne se trouvant dans un lieu privé »
Attendu que le motif pour lequel est poursuivi le prévenu est celui d’avoir filmé une vidéo de 35 secondes dans laquelle apparaissent deux policiers en discussion avec des tiers dans le couloir du tribunal, ainsi que d’avoir capturer deux images montrant les policiers pendant l’exercice de leurs fonctions,
Qu’ainsi, le tribunal considère d’une part que le premier alinéa de l’article 471-1 ne peut être appliqué en l’espèce dès lors qu’il ne s’agit pas de paroles prononcées à titre privé ou confidentiel, et d’autre part la capture des images des policiers a eu lieu dans les couloirs du tribunal et non pas dans un lieu privé, de sorte que ce moyen ne peut être pris en considération,
Par ces motifs :
.. prononce l’acquittement du prévenu …
وبعد المداولة وطبقا للقانون
بشان جنحة اهانة موظفين عموميين :
حيث انه بمقتضى الفصل 263 من القانون الجنائي,فان هذه الجنحة تقتضي صدور اقوال او اشارات او تهديديات لموظفين عموميين اثناء اداءهم لوظائفهم او بسببها ,وذلك بقصد المساس بشرفهم او الاحترام الواجب لسلطتهم :
وحيث ان قيام المتهم بتصوير فيديو داخل المحكمة يتضمن شرطيين وهما يقومان بوظيفتهما فضلا على عدم اعتباره اشارة او تهديدا او قول ,فهو لا يتضمن أي مساس بالاحترام الواجب لسلطتهما او بشرفهما ,وتبعا لذلك فهو فعل لا يقع تحت طائلة نص التجريم المذكور,ويتعين الحكم ببراءته من هذه الجنحة.
بشان جنحة التقاط وتسجيل صورة شخص دون موافقته :
حيث ان الفصل 471-1 من القانون الجنائي ,يتضمن بندين ,الاول ينص على ما يلي :
( يعاقب بالحبس ,,,,كل من قام عمدا ,وبأي وسيلة بما في ذلك الانظمة المعلوماتية ,بالتقاط او تسجيل او بث او توزيع اقوال او معلومات صادرة بشكل خاص او سري ,دون موافقة اصحابها ),
والثاني ينص على ما يلي :
يعاقب بنفس العقوبة ,من قام عمدا وبأي وسيلة ,بتسجيل او بث او توزيع صور شخص اثناء تواجده في مكان خاص ,دون موافقته ),
وحيث ان الفعل الذي قام به المتهم وتوبع على اساسه بالجنحة اعلاه ,هو تصويره لفيديو مدته 35 ثانية يظهر من خلاله شرطيين في حوار مع بعض المرتفقين ببهو المحكمة ,والتقاطه صورتين يظهر من خلالهما الشرطيين بالزى الرسمي يزاولان عملهما في ارشاد بعض المرتفقين ,والمحكمة من جهة اولى تعتبر ان هذا الفعل لا تنطبق عليه مقتضيات البند الاول المشار اليه اعلاه , لعدم ثبوت تسجيل صورة الشرطيين لم يتوافر فيه طبقا للبند الثاني عنصر المكان الخاص ,الذي يقصد به كل مكان غير عمومي لا يكن ولوجه من أي شخص الا بمرافقته من يشغله , والقضاء المقارن اعتبر من قبيل الاماكن الخاصة كل من غرفة الفندق والمسبح الخاص ,,,,(قرار محكمة الاستئناف بباريس صادر يوم 14 شتنبر 2004) وبهو المحكمة الذي يلجه جميع المرتفقين الذين يقصدون المحكمة من اجل قضاء اغراضهم لا يعتبر مكانا خاصا وبتالي فانه يتعين الحكم ببراءة المتهم من هذه الجنحة ,
وحيث يتعين تحميل الخزينة العامة الصائر.
لهذه الاسباب
حكمت المحكمة علينا ابتدائيا وبمثابة حضوري :
ببراءة المتهم من اجل ما نسب اليه ,وبتجميل الخزينة العامة الصائر ,وبتمكينه من المحجوز المتمثل في هاتف نقال من نوع ايفون 7 اسود اللون ( محجوز 19-1090 وتاريخ 26 مارس 2019 ).
82858
Blanchiment de capitaux : la simple utilisation ou consommation des fonds d’origine criminelle suffit à caractériser le délit (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
07/05/2026
82859
Blanchiment de capitaux : la simple réception et le transfert de fonds illicites pour le compte d’un tiers suffisent à caractériser le délit (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
07/05/2026
82860
Blanchiment de capitaux : la caractérisation du délit est établie par des flux financiers importants et inexpliqués, corrélés à une condamnation pour trafic de stupéfiants (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
07/05/2026
82851
Blanchiment de capitaux : la condamnation du conjoint requiert la preuve de sa connaissance de l’origine illicite des fonds (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
19/02/2026
82852
Blanchiment de capitaux : l’absence de lien prouvé entre les avoirs et l’infraction d’origine justifie la relaxe (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
19/02/2026
82853
Blanchiment de capitaux : l’acquittement s’impose en l’absence de preuve du lien entre les avoirs et une infraction d’origine (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
02/04/2026
82854
Blanchiment de capitaux : la disproportion manifeste entre le patrimoine de la prévenue et ses revenus licites constitue une présomption de l’origine illicite des fonds (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
21/05/2026
82855
Blanchiment de capitaux : la multiplicité des flux financiers injustifiés et incompatibles avec la situation du prévenu suffit à caractériser l’infraction (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
07/05/2026
82856
Blanchiment de capitaux : la connaissance de l’origine illicite des fonds peut être déduite de la réception de transferts financiers incompatibles avec la situation socio-économique du prévenu (TPI Marrakech 2026)
Tribunal de première instance
Marrakech
07/05/2026