Réf
33762
Juridiction
Tribunal de commerce
Pays/Ville
Maroc/Casablanca
N° de décision
4099
Date de décision
04/04/2024
N° de dossier
2195/8220/2024
Type de décision
Jugement
Mots clés
Vérification de l'identité du client, Usurpation d'identité, Responsabilité civile bancaire, Préjudice matériel et moral, Ouverture frauduleuse de compte bancaire, Obligation de vigilance bancaire, Indemnisation du préjudice, Faute de la banque, Défaut de contrôle bancaire, Copie falsifiée de pièce d'identité, Chèques sans provision
Base légale
Article(s) : 488 - Loi n° 15-95 formant code de commerce promulguée par le dahir n° 1-96-83 du 15 Rabii I 1417 (1 Aout 1996)
Article(s) : 264 - Dahir du 12 septembre 1913 formant Code des obligations et des contrats (D.O.C)
Source
Non publiée
Manque à ses obligations de vigilance et engage sa responsabilité, l’établissement bancaire qui procède à l’ouverture d’un compte au nom d’un tiers victime d’usurpation d’identité, en se fondant sur une simple copie, même certifiée conforme, d’une pièce d’identité nationale falsifiée, sans en exiger l’original ni en déceler les incohérences manifestes.
En l’espèce, la demanderesse avait subi des poursuites pour émission de chèques sans provision tirés sur le compte ainsi frauduleusement ouvert et sollicitait réparation.
Le tribunal a constaté que l’établissement bancaire avait effectivement manqué à ses obligations de vigilance. Il a relevé, d’une part, que la banque s’était fondée sur une simple copie de la pièce d’identité, sans exiger la présentation de l’original, et d’autre part, qu’elle n’avait pas décelé les incohérences flagrantes figurant sur cette copie (différence de numéro d’identification entre le recto et le verso).
Se référant à l’article 488 du Code de commerce ainsi qu’à une jurisprudence de la Cour de cassation (Arrêt n° 754 du 13 mai 2010) et aux usages professionnels, le tribunal a rappelé l’obligation pesant sur les banques de vérifier l’identité et le domicile du client au moyen des documents officiels originaux et de contrôler avec diligence la concordance des traits physiques du client avec la photographie y figurant.
Estimant que ce manquement de la banque à son obligation de vérification constituait une faute ayant directement causé un préjudice matériel et moral certain à la demanderesse (notamment par les poursuites engagées à son encontre et l’impact psychologique), le tribunal a retenu la responsabilité de l’établissement bancaire.
En conséquence, usant de son pouvoir souverain d’appréciation en application de l’article 264 du Dahir formant Code des Obligations et Contrats, le tribunal a condamné la banque défenderesse à verser à la demanderesse une indemnité de 120 000 dirhams en réparation de son préjudice, tout en rejetant la demande d’exécution provisoire et le surplus des prétentions indemnitaires.
في الشكل:
حيث قدمت الدعوى وفق الشروط الشكلية المتطلبة قانونا مما يتعين قبولها شكلا.
في الموضوع:
حيث إن الطلب يهدف إلى الحكم على المدعى عليه بأدائه لفائدة المدعية تعويضا عن الضرر قدره 200.000,00 درهم مع شمول الحكم بالنفاذ المعجل.
حيث أسست المدعية طلبها على أنها فوجئت باتصال هاتفي من شركة لتحصيل الديون تخبرها بتحصيل مبالغ شيكين يعودان لها تم سحبهما من وكالة تابعة لبنك « ت » بحي الزهراء ببرشيد و أنه بعد ذهابها للوكالة المذكورة اكتشفت أن سيدة تقدمت للوكالة المذكورة بتاريخ 2017/06/14 وفتحت حسابا بنكيا باسمها مستعينة بصورة مصادق عليها لبطاقة تعريف وطنية مزورة لتبدأ معاناتها بعد تقديم عدة شكايات من أجل إصدار شيكات بدون رصيد ضدها.
حيث إنه من الثابت من محضر الاستماع المنجز من طرف الشرطة القضائية لولاية امن سطات للمنطقة الإقليمية لامن برشيد بتاريخ 2018/07/13 أن مديرة الوكالة البنكية التابعة للبنك المدعى عليه حي الزهراء ببرشيد السيدة » س س » قد صرحت بعد إخبارها من طرف ضابط الشرطة القضائية بكون البيانات الموجودة على وجه نسخة بطاقة التعريف الوطنية التي أدلت بها السيدة التي فتحت الحساب البنكي بالوكالة التي تديرها تخالف تماما المعطيات الواردة بظهرها إذ أن بالوجه مشار إلى أن رقم البطاقة هو « أ » و بالظهر مشار إلى أن رقم « ب » أنها لم تنتبه بتاتا لذلك و بأن مصلحة المصادقة على نسخ الوثائق طبق الأصل البرنوصي الدار البيضاء أيضا صادقت على نفس البطاقة دون الانتباه لذلك كما أضافت أنه بخصوص الصورة المثبتة على البطاقة المثلى بها فإنه بتاريخ حضور السيدة التي فتحت الحساب فإنها قد بدت لها بأنها صاحبة الصورة إذ بإمكانها باستعمال مواد التجميل أن تظهر شبيهة لصاحبة الصورة الأصلية و أنه لما حضرت المشتكية إلى الوكالة تأكد لها أن هناك فرق بينهما.
حيث يستفاد من تصريحات مديرة الوكالة البنكية التابعة للمؤسسة البنكية المدعى عليها أنها اعتمدت عند فتحها للحساب البنكي على نسخة طبق الأصل من بطاقة التعريف الوطنية و بالتالي فإن السيدة التي تقدمت للوكالة البنكية منحلة صفة المدعية لم تقدم أصل بطاقة التعريف الوطنية هذا من جهة، ومن جهة أخرى فإن مديرة الوكالة لم تنتبه إلى وجود تباين في المعلومات المضمنة بنسخة البطاقة الوطنية المقدمة لها ان هناك فرق بين وجه صورة البطاقة و ظهرها من حيث رقمها فبالوجه مشار إلى أن رقم البطاقة هو « أ » و بالظهر مشار إلى أن رقمها هو « ب ».
حيث يتعين على المؤسسات البنكية عند فتح الحساب التأكد من هوية ومحل إقامة صاحب الحساب والتأكد من ملامحه بشكل دقيق بواسطة الوثائق الرسمية ولا يمكن الركون إلى صور وثائق التعريف و لو على فرض كونها مصادق على صحتها من طرف المصالح المختصة و قد جاء في القرار عدد 754 الصادر عن محكمة النقض بتاريخ 13 مايو 2010 في الملف التجاري عدد 2009/3/3/833 أنه : يجب على البنك التحقق من موطن و هوية طالب فتحالحساب بالنظر إلى البيانات الواردة في بطاقة تعريفه الوطنية التي تكون هي الأداة المعتمدة في التحقق من كون صورة طالب الحساب الواردة في البطاقة مطابقة لمظهر مقدمها وكذا عنوانه فالبنك يكون مسؤولا عن عدم التحقق من هوية طالب الحساب الذي فتحه ببطاقة شخص آخر بالنظر إلى بيانات البطاقة الوطنية و عدم التأكد من ملامحه بشكل دقيق و يعتبر خطأ البنك هنا قائما على الاخلال بالواجب الملقى على عاتقه بموجب المادة 488 من مدونة التجارة و مادام هذا الخطأ أضر بصاحب الحق، فإن مسؤولية البنك مختلفة عن مسؤولية طالب فتح الحساب و مستقلة عنها، فالأولى تقوم على الاخلال بالتزام قانوني و الثانية مردها افعال جرمية.
حيث إن الاتفاقية المهنية المبرمة بين الأبناك المغربية المتعلقة بمحاربة الشيك بدون رصيد تلزم كذلك المؤسسات البنكية عند فتح الحساب التأكد من هوية و محل إقامة صاحب الحساب بواسطة الوثائق الرسمية وهو ما أشار إليه المشرع في المادة 488 من مدونة التجارة المحددة لواجبات البنك قبل فتح الحساب.
حيث إن تقصير البنك المدعى عليه عند عدم التدقيق في هوية صاحبة الحساب كما تم تبيانه أعلاه قد الحق أضرارا مادية ومعنوية بالمدعية تكمن في تقديم شكايات في حقها من أجل إصدار شيكات بدون مؤونة لم تقم بسحبها و لجوئها إلى سلوك مساطر قضائية كانت في غنى عنها لو كان البنك المدعى عليه قد تحقق من المعطيات المقدمة له المرتبطة بشخصية الزبون و ما لذلك من آثار على عملها وصحتها النفسية كما هو ثابت من الشواهد الطبية والشهادات المدلى بها بالملف.
حيث إن المحكمة بما لها من سلطة تقديرية تطبيقا لمقتضيات الفصل 264 من ق ل ع، أخدة بعين الاعتبار خطأ البنك المدعى عليه والضرر الحقيقي اللاحق بالمدعية تقرر حصر مبلغ التعويض لجبر الضرر في مبلغ 120.000.00 درهم. حيث إنه لا مبرر من الناحية القانونية و لا الواقعية لشمول الحكم بالنفاذ المعجل مما يتعين رفضه.
حيث إن خاسر الدعوى يتحمل صائرها.
و تطبيقا للفصول 1 و 2 و 31 و 32 و 124 من ق م م و 488 من مدونة التجارة.
لهذه الأسباب
حكمت المحكمة علنيا ابتدائيا وحضوريا
في الشكل: بقبول الدعوى.
في الموضوع: الحكم على المدعى عليه بأدائه لفائدة المدعية تعويضا عن الضرر قدره 120.000,00 درهم و بتحميله الصائر و برفض الباقي.
En la forme :
Attendu que la demande a été introduite dans les formes et conditions légalement requises, il convient en conséquence de la déclarer recevable ;
Au fond :
Attendu que la demanderesse sollicite la condamnation de la défenderesse à lui verser la somme de 200.000,00 dirhams à titre de réparation du préjudice subi, ainsi que l’exécution provisoire du jugement à intervenir ;
Attendu que la demanderesse fonde sa demande sur le fait qu’elle a été surprise par un appel téléphonique provenant d’une société de recouvrement de créances, l’informant de l’encaissement de deux chèques lui appartenant, retirés auprès d’une agence de la « Banque » située à Berrechid ; qu’après s’être rendue à ladite agence, elle a découvert qu’une femme s’y était présentée le 14 juin 2017 pour y ouvrir un compte bancaire à son nom, en utilisant une copie certifiée conforme falsifiée de sa carte d’identité nationale ; qu’elle a ainsi subi un préjudice résultant de plusieurs plaintes déposées à son encontre pour émission de chèques sans provision ;
Attendu qu’il ressort du procès-verbal d’audition établi par la police judiciaire de la préfecture de police de Settat, district provincial de la sûreté de Berrechid, en date du 13 juillet 2018, que la directrice de l’agence bancaire de la défenderesse sise quartier Zahra à Berrechid, Madame « S.S. », a déclaré aux services de police judiciaire qu’elle n’avait pas remarqué les divergences manifestes existant entre les données figurant au recto et au verso de la copie de la carte d’identité nationale utilisée lors de l’ouverture du compte bancaire litigieux ; que le recto indiquait le numéro « A », alors que le verso mentionnait le numéro « B » ; qu’elle a précisé ne pas avoir prêté attention à ces éléments, de même que les services compétents de certification des documents conformes situés à Bernoussi Casablanca, lesquels ont également certifié cette copie sans relever l’anomalie ; que concernant la photographie figurant sur cette carte, la directrice a ajouté que lors de l’ouverture du compte, la personne se présentant lui avait semblé correspondre à l’apparence de la photographie, précisant qu’une ressemblance pouvait être obtenue grâce à l’utilisation de cosmétiques, mais que lors de la visite ultérieure de la plaignante à l’agence, il lui était apparu clairement qu’il s’agissait de deux personnes différentes ;
Attendu qu’il ressort des déclarations de la directrice de l’agence bancaire appartenant à la banque défenderesse qu’elle a procédé à l’ouverture du compte bancaire en s’appuyant uniquement sur une copie certifiée conforme de la carte d’identité nationale ; qu’ainsi, la femme qui s’est présentée en usurpant l’identité de la demanderesse n’avait pas produit l’original de la carte d’identité ; que par ailleurs, la directrice n’a pas relevé l’incohérence manifeste existant entre les informations figurant au recto et celles figurant au verso de la carte nationale d’identité, en ce que le recto mentionnait le numéro « A » tandis que le verso indiquait le numéro « B » ;
Attendu qu’il incombe aux établissements bancaires, lors de l’ouverture d’un compte, de vérifier rigoureusement l’identité, le domicile et l’apparence physique du titulaire du compte au moyen des documents officiels originaux, sans pouvoir se contenter d’une simple copie, même certifiée conforme par les autorités compétentes ; qu’il ressort en ce sens de l’arrêt n° 754 rendu par la Cour de cassation le 13 mai 2010 dans le dossier commercial n° 2009/3/3/833, que l’établissement bancaire est tenu de vérifier précisément l’identité et l’adresse du demandeur d’ouverture d’un compte au regard des mentions de sa carte d’identité nationale, qui constitue l’instrument de référence officiel permettant de vérifier la correspondance entre la photographie de son titulaire et l’apparence réelle du demandeur ; que la banque engage donc sa responsabilité en cas de défaut de vérification rigoureuse de l’identité du titulaire du compte ouvert frauduleusement au moyen d’une carte d’identité appartenant à un tiers ; qu’en pareille hypothèse, la responsabilité bancaire trouve son fondement dans la violation de l’obligation légale lui incombant en vertu de l’article 488 du Code de commerce marocain, distincte et indépendante de la responsabilité pénale éventuelle de l’auteur matériel de la fraude ;
Attendu que la convention professionnelle conclue entre les établissements bancaires marocains en matière de lutte contre l’émission de chèques sans provision impose également aux établissements bancaires une obligation de vigilance quant à l’identité et au domicile du client, conformément aux exigences rappelées à l’article 488 du Code de commerce précité ;
Attendu que le défaut de vigilance avéré de la banque défenderesse dans l’identification précise de la titulaire frauduleuse du compte, tel que relevé précédemment, a directement causé à la demanderesse des préjudices matériels et moraux certains, résultant notamment des plaintes pénales injustifiées pour émission de chèques sans provision engagées à son encontre et des démarches judiciaires subséquentes qu’elle aurait pu éviter si la défenderesse avait correctement vérifié les informations et l’identité du client, ce préjudice étant dûment démontré par les certificats médicaux et attestations versés au dossier ;
Attendu que le tribunal, dans l’exercice de son pouvoir souverain d’appréciation conformément aux dispositions de l’article 264 du Dahir formant Code des obligations et contrats, et tenant compte de la faute commise par la banque défenderesse ainsi que du préjudice effectivement subi par la demanderesse, estime qu’il convient de fixer le montant de l’indemnisation du préjudice à la somme de 120.000,00 dirhams ; qu’en revanche, la demanderesse ne justifie ni en droit ni en fait du caractère nécessaire de l’exécution provisoire sollicitée, qu’il convient en conséquence de rejeter cette demande ;
Attendu que la partie qui succombe supporte les dépens ;
Par ces motifs :
Le tribunal, statuant publiquement, contradictoirement et en premier ressort ;
En la forme : déclare recevable la demande ;
Au fond : condamne la banque défenderesse à payer à la demanderesse la somme de 120.000,00 dirhams à titre de réparation du préjudice subi, met à sa charge les dépens, rejette le surplus des demandes, notamment la demande d’exécution provisoire.